لا توجد نتائج مطابقة لـ إضفاء طابع إقليمي

سؤال وجواب
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي إضفاء طابع إقليمي

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • « Le processus de régionalisation est achevé », a-t-il fait observer.
    وقال المتكلم إن ”عملية إضفاء الطابع الإقليمي قد انتهت“.
  • « Le processus de régionalisation est achevé », a-t-il fait observer.
    وقال المتكلم إن ”عملية إضفاء الطابع الإقليمي قد انتهت“.
  • En juin 2007, le HCR a adopté un ensemble de décisions cadres sur la décentralisation et la régionalisation.
    وفي حزيران/يونيه 2007، اعتمدت المفوضية مجموعة مقررات إطارية بشأن إضفاء طابع اللامركزية وإضفاء الطابع الإقليمي.
  • c) Consolider les compétences techniques et les programmes par une régionalisation accrue des opérations.
    (ج) ترسيخ الوجود التقني والبرنامجي بزيادة إضفاء الطابع الإقليمي على العمليات.
  • Le tableau suivant donne l'état en 2010 du processus de régionalisation :
    ويبين الجدول التالي أن سنة 2010 هي نهاية عملية إضفاء الطابع الإقليمي:
  • Des rencontres régionales prévues dans les différentes parties du monde ces prochains mois devraient permettre de donner une couleur régionale aux engagements pris dans la Déclaration.
    وستُمَكن الاجتماعات الإقليمية التي ستعقد في مختلف أنحاء العالم، على مدى الأشهر القادمة، من إضفاء طابع إقليمي على تلك الالتزامات.
  • L'intervenant souligne que la capacité de maintien de la paix de l'ONU devrait être renforcée et développée plutôt que régionalisée ou marginalisée.
    وشدد على أنه ينبغي تعزيز وتقوية قدرة الأمم المتحدة على حفظ السلام لا تهميشها ولا إضفاء الطابع الإقليمي عليها.
  • d) Aide à la réalisation d'une étude sur la régionalisation des services pénitentiaires des pays de l'OECO (domaine d'assistance subsidiaire).
    (د) دعم إجراء دراسة عن إضفاء الطابع الإقليمي لدائرة السجون في منطقة دول شرق الكاريبي (وهو مجال دعم ذي صلة).
  • Pour ce qui est de l'appui logistique régional, le Département s'est concentré sur la régionalisation des services là où c'était possible, tout en restant conscient des besoins individuels des missions.
    وفيما يتعلق بالدعم اللوجيستي الإقليمي، ركزت الإدارة على إضفاء الطابع الإقليمي على الخدمات حيثما أمكن، واضعة في اعتبارها الاحتياجات الخاصة لكل بعثة.
  • Il paraît possible de tirer le meilleur parti des efforts déployés au niveau régional du fait que toutes les missions partagent les mêmes préoccupations en ce qui concerne les normes de sécurité aérienne.
    ونظرا لشيوع تطبيق معايير موحده لسلامة الطيران على نطاق البعثات، يمكن تحقيق أثر أقصى في الجهود الرامية إلى إضفاء طابع إقليمي.